I detti gel Beato Egidio di Assisi – La Grazia
La Grazia
I Delli del Beato Egidio (Assisi)
Virtù e vizi
La grazia di Dio, e la virtù sono via e scala da salire al Cielo;
ma li vizi e li peccati sono via, e scala da discendere al profondo dello Inferno.
Li vizi e li peccati sono tossico e veleno mortale; ma le virtù, e le buone opere sono triaca medicinale.
L’una grazia conduce e tirasi dietro l’altra, l’uno vizio tira dietro l’altro.
La grazia non desidera d’essere lodata; e ‘l vizio non può sofferire d’essere dispregiato.
La mente nella umiltà quiesce e riposa; la pazienzia è sua figliuola.
E la santa purità del cuore vede Iddio; ma la vera devozione lo gusta.
Se tu ami, sarai amato.
Se tu servi, sarai servito.
Se tu temi, sarai temuto.
Se tu bene ti porterai d’altrui, conviene che altri si porti bene di te.
Ma beato è colui che veramente ama, e non desidera d’essere amato.
Beato è colui che serve, e non desidera d’essere servito.
Beato è colui che teme, e non desidera d’essere temuto.
Beato è colui che bene si porta d’altrui, e non desidera che altri si porti bene di lui.
Ma perocchè queste cose sono cose altissime, e di grande perfezione, però gli stolti non le possono conoscere nè conquistare.
English
The grace of God and virtue are the way and the ladder to climb to Heaven;
but vices and sins are the way and the ladder to descend to the depths of Hell.
Vices and sins are toxic and mortal poison; but virtues and good deeds are medicinal remedies.
One grace leads and pulls behind another, one vice pulls behind another.
Grace does not desire to be praised; and vice cannot bear to be despised.
The mind in humility rests and finds peace; patience is its daughter.
And the holy purity of the heart sees God; but true devotion tastes Him.
If you love, you will be loved.
If you serve, you will be served.
If you fear, you will be feared.
If you treat others well, others will treat you well.
But blessed is the one who truly loves and does not desire to be loved.
Blessed is the one who serves and does not desire to be served.
Blessed is the one who fears and does not desire to be feared.
Blessed is the one who treats others well and does not desire others to treat him well.
But because these things are very high and of great perfection, the foolish cannot know them or attain them.”**
“This text seems to reflect moral and spiritual teachings, emphasizing humility, virtue, and selflessness as paths to divine grace and spiritual fulfillment.” Thanks ChatGPT
Dutch
De genade van God en de deugd zijn de weg en de ladder om naar de Hemel te klimmen;
maar de ondeugden en de zonden zijn de weg en de ladder om naar de diepten van de Hel te dalen.
De ondeugden en de zonden zijn giftig en dodelijk vergif; maar de deugden en goede daden zijn geneeskrachtige remedies.
De ene genade leidt en trekt de andere achter zich aan, de ene ondeugd trekt de andere achter zich aan.
Genade verlangt niet geprezen te worden; en ondeugd kan niet verdragen veracht te worden.
De geest in nederigheid rust en vindt vrede; geduld is haar dochter.
En de heilige zuiverheid van het hart ziet God; maar ware toewijding proeft Hem.
Als je liefhebt, zul je geliefd worden.
Als je dient, zul je gediend worden.
Als je vreest, zul je gevreesd worden.
Als je goed doet voor anderen, zullen anderen goed doen voor jou.
Maar gezegend is degene die werkelijk liefheeft en niet verlangt geliefd te worden.
Gezegend is degene die dient en niet verlangt gediend te worden.
Gezegend is degene die vreest en niet verlangt gevreesd te worden.
Gezegend is degene die goed doet voor anderen en niet verlangt dat anderen goed voor hem doen.
Maar omdat deze dingen zeer hoog zijn en grote perfectie vertegenwoordigen, kunnen de dwazen ze niet kennen of veroveren.”**
This version keeps the spiritual and moral tone of the original text.
